Translation of "'s then" in Italian


How to use "'s then" in sentences:

She passes Claridge's, then she enters the square.
Supera il Claridge ed entra nella piazza.
It's then your duty to remind us... to keep us vigilant, to keep us honest... to keep us fair.
É quindi vostro dovere ricordarci... onesti... ed equi.
Who's then murdered by Tosca's own hand... who in turn... commits suicide.
Va bene. Scarpia viene ucciso per mano di Tosca, che, alla fine, muore suicida.
I like to know your secret so's then I can tell it to Bill.
Quindi vorrei conoscere il tuo segreto, così poi vado a dirlo a Bill.
If you think she's got Munchausen's, then obviously you got something to show the man.
Se credi che abbia la Munchausen allora avrai sicuramente qualcosa da fargli vedere.
And it's then that you must throw your body on the gears and on the levers and on the machine itself and make it stop.
ed e' allora che bisogna gettare il proprio corpo sugli ingranaggi e sui comandi e sulla macchina stessa per farla fermare.
If she did have Reye's, then it could be varicella.
Se ha la sindrome di Reye, potrebbe essere varicella.
If one of them is yours, maude, and the other one is flint's, then who sleeps in the other bedroom?
Se una di queste e' sua, Maude e l'altra e' di Flint, allora chi dorme nella terza stanza?
And it's like if I'm not at Grumpy's, then I'm writing.
Beh, io lavoro sempre. E se non sono da Grumpy's allora sto scrivendo.
WIXB has obtained a 911 call report, as well as medical records that detail extensive injuries to Sheriff Aguirre's then-wife, Pamela Ortiz.
La WIXB è entrata in possesso della trascrizione di una chiamata al 911, nonché di una cartella clinica in cui sono descritte le ferite multiple di cui fu vittima l'allora moglie dello sceriffo Aguirre, Pamela Ortiz.
Now that your ambition is at one with my brother's, then that ambition is multiplied tenfold.
Adesso che le vostre ambizioni coincidono con quelle di mio fratello, si moltiplicano per dieci volte.
I'm just saying if his deal with the Shop is anything like Percy's, then he might want to help.
Dico solo che se il suo accordo col Negozio è come quello con Percy, forse vorrà aiutarci.
Shopping with his dad out at Lambert's, then he snuck back in the stock room and built this.
Stava facendo acquisti con suo padre da Lambert, poi e' sgattaiolato nel magazzino e ha costruito questo...
Is it actually Carol or someone who's then gonna summon Carol?
E' davvero Carol o qualcuno che poi ci passera' Carol?
Let's then ask ourselves, how can we serve them better?
Chiediamoci anche come meglio possiamo servirli?
But if it's Carol's, then she's been bleeding for a while.
Ma se è di Carol, sanguina da un bel po'.
If you want to die the death of a thousand little nibbles, that is your decision to make, but if you consider your life more important than a rat's, then you must kill them.
Se vuoi morire per un migliaio di piccoli morsi, la decisione e' tua. Ma se consideri la tua vita piu' importante di quella di un ratto, allora devi ucciderli.
If he's got Addison's, then his body is making melanin compounds instead of adrenaline.
Se ha l'Addison, allora il suo corpo sta creando composti di melanina, anziche' adrenalina.
If your vic was shot with that gun earlier today, and it wasn't for sale at Rinaldi's, then it stands to reason that your killer brought it there.
Aspettate un attimo. Se... La tua vittima e' stata colpita con quella pistola oggi, e non era in vendita da Rinaldi, allora e' ragionevole pensare che il tuo assassino ce l'abbia portata.
Then we go to the B's. Then we...
Poi si passa alla B, poi...
I mean, if he's a friend of Jeremy's, then I guess I could give it a go.
Cioe', se e' amico di Jeremy, penso di poter fare un tentativo.
If you hadust left things alone, if you hadn't gone to Valerie's, then, then I wouldn't have gone, and Tasha wouldn't have gotten in trouble, and there never would've been a trial.
Se avessi lasciato perdere, se non fossi andata da Valerie non ci sarei andata neanche io, e Tasha non sarebbe andata nei guai, e non ci sarebbe mai stato un processo.
Freshman, sophomore year straight A's, then senior year... something changed.
Matricola, secondo anno, tutte A, poi l'ultimo anno... qualcosa e' cambiato.
So, our driver picks up the dolls from the warehouse and brings them over here where they're melted down and, uh, the heroin's then cut for sale.
Quindi l'autista prende le bambole dal deposito e le porta qui dove vengono... sciolte e a quel punto l'eroina viene tagliata per la vendita.
Well, so you would stack your engines up against Bronson's, then?
Farebbe competere i suoi motori con quelli della Bronson?
If it was a friend of Speltzer's, then Ray is holding up really well.
Se era un amico di Speltzer, allora Ray si mantiene bene negli anni.
If it is not Al's, then who does it belong to?
Se non e' di Al, allora di chi e'?
And I'm counting the minutes till the whistle blows, then I go to Moe's, then I rush home to you.
E sto contando i minuti che mancano alla fine del turno, poi andrò da Boe e dopo correrò a casa da te.
It's then distributed, and distribution is a massive issue.
Quindi distribuita, e la distribuzione è una questione enorme.
It's then sold and bought, and it's then delivered to me.
A questo punto viene venduta e comprata, e poi consegnata a me.
I think that if we reduce, reuse, refuse and recycle -- right at the end there -- recycling is the last point I want to make; but it's the four R's, rather than the three R's -- then I think we're going to be on our way.
Penso che se riduciamo, riutilizziamo, rifondiamo e ricicliamo -- lì giusto alla fine. Riciclare è l'ultimo punto che voglio trattare. Ma sono le quattro R, piuttosto che le tre R Così credo siamo sulla strada giusta.
It's then pumped with toxic formaldehyde to slow decomposition -- a practice which causes respiratory problems and cancer in funeral personnel.
E poi vi si insuffla della tossica formaldeide per rallentare la decomposizione -- una pratica che provoca problemi respiratori e tumori tra gli addetti ai lavori.
And it's then I realized that simple acts like selling a bar of soap can save more lives than pharmaceutical companies.
E poi compresi la semplice verità che vendere una saponetta può salvare più vite di un'azienda farmaceutica.
It's then transferred to long-term memory through areas such as the hippocampus, and finally to several storage regions across the brain.
Si trasferisce poi alla memoria a lungo termine attraverso aree come l'ippocampo, e infine immagazzinata in diverse regioni del cervello.
And it's then, when you're lost or uneasy or carried out of yourself, that you find out who you are.
Ed è allora, quando ci si sente persi o a disagio o fuori di sè, che si scopre chi si è davvero.
It's then blown up through rapid prototyping to reveal its cellular structure.
E' poi sviluppata attraverso rapidi prototipi per rivelarne la struttura cellulare.
But eventually, she was able to go to community college, get her associate's, then go to an elite college to finish her bachelor's.
Ma alla fine riuscì a frequentare un istituto professionale, prendere un diploma, per poi andare in un college prestigioso e terminare gli studi.
And all the sediment is then put through these screens, and where we go again through it very carefully, looking for small bone fragments, and it's then washed.
E tutti i sedimenti sono passati attraverso questi filtri, e poi li esaminiamo di nuovo molto attentamente, in cerca di piccoli frammenti ossei, e poi viene lavato.
And if ye be Christ's, then are ye Abraham's seed, and heirs according to the promise.
E se appartenete a Cristo, allora siete discendenza di Abramo, eredi secondo la promessa
4.4691140651703s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?